March 4, 2014

Fringe

Fringe

You wreck my shop and my house and now my heart, but
how can I run from what 

gives me life? I'm weary of personal worrying, in love 
with the art  of madness! 

Tear open my shame and show the mystery. How much longer
do I have to fret with

self-restraint and fear? Friends, this is how it is:
we are fringe sewn inside

the lining if a robe. Soon we'll be loosened, the binding
threads torn out. The beloved

is a lion. We're the lame deer in his paws. Consider what
choices we have! Acquiesce

when the Friend says, Come into me. Let me show my face.
You saw it once in preexistence,

now you want to be quickened and quickened again. We
have been secretly fed

from beyond space and time. That's why we look for
something more than this.

- Rumi

鬚邊

你毀了我的店,我的家,現在又碎了我的心,
但我不能逃避付與生命的東西。
我既厭倦了個人的煩惱,卻又迷戀令人瘋狂的事。

撕裂我的羞辱,揭示我生命之秘,
我還要忍受多久自我設限和恐懼的煎熬呢?

朋友,事實是:
我們就像大衣內襯的鬚邊,
不久我們就會鬆開,縫缐會斷裂。
生命是一隻獅子;
我們是它爪子下跛腳的鹿。


當生命召喚著,「來吧,好好地看著我,
在你還未存在前你就見過我的顏面,
現在你要一再地被激勵」時,
我們有何選擇?除了同意和接受。

我們一直被超越時空的神秘力量哺育著,
所以我們會一直尋覓超越俗世的東西。

No comments:

Post a Comment